1.著名英语诗歌大全

2.经典的英文诗歌 三篇

3.英语诗歌朗诵2至3分钟

4.非常美好的英文诗歌欣赏

5.著名短篇英文诗歌欣赏 英文诗歌短篇

6.关于优美的英文诗歌欣赏?

7.关于成长的英语小诗欣赏英语诗歌欣赏

英语诗歌_英语诗歌短篇

  英语诗歌 是高校专业英国文学课程教学中要的一门课,中国有优美诗歌,英国也有优美诗歌,需要介绍诗人生平,分析诗歌语言,讲解诗歌内容。下面我整理了英语优美诗歌朗诵,供你阅读参考。

英语优美诗歌朗诵篇01

 The same lees over and over again!

 They fall from giving shade above

 To make one texture of faded brown

 And fit the earth like a leather glove.

 同样的叶子,一回又一回!

 从投下树阴的高处飘落,

 堆积成枯褐的纹理,

 仿佛给大地戴上了皮手套。

 Before the lees can mount again

 To fill the trees with another shade,

 They must go down past things coming up.

 They must go down into the dark decayed.

 叶子再次爬上高枝

 为大树添上另一重树阴之前,

 它们必须坠落,与向上的一切擦肩。

 它们必须坠落,进入黑暗,腐化。

 They must be pierced by flowers and put

 Beneath the feet of dancing flowers.

 However it is in some other world

 I know that this is the way in ours.

 它们必然为花朵所穿透,

 躺在迎风招展的花朵脚下。

 而在另一生境,

 我知道,这也是我们的历程。

英语优美诗歌朗诵篇02

 I Learn To Be Strong 我学会坚强

 Words of wisdom come to my ears,

 智慧之语穿过我的耳朵,

 Telling me what I know in my heart,

 告诉我一些我心中早已明白,

 But never wanted to hear.

 却不愿去相信的一番话。

 With the truth finally said and out in the open for me to plainly see,

 当真言终于被道出,并展现于我面前,使我不得不现实地面对时,

 I wonder why I can love so deeply but never had that love returned back to me.

 我问自己为什么我会爱得如此深切,而那爱情却从未走向我。

 I confessed the feelings that I held inside for so long,

 我坦然告白埋藏于心中已久的那份情感,

 But with his soft- hearted rejection,

 但在他温柔的宛然拒绝声中,

 I realize I he to be strong.

 我认识到我必须坚强。

 With tears that want to flow from my eyes,

 当眼泪欲夺眶而出时,

 I feel that my heart, along with my composure, slowly dies.

 我感觉到我的心在沉静中慢慢熄灭。

 While this dramatic side is showing through with my ability to question and reason,

 这时,一个坚强的声音伴随着我理智的思考再现,

 I think I may he found something in me that I can believe in.

 我可能已经找到我对自己的信心。

 Love hurts . . .

 爱情痛心?

 That's what they all say,

 人们都这样说,

 But I will love again when all this pain and sorrow goes away.

 但是当所有这些伤与痛消却之时,我要再次去爱。

 So I sit and think of all the things this situation has cost,

 于是我坐下来,思考着所有这一切能带来的影响,

 And I realize that nothing very important has been lost.

 我骤然发现原来自己并没有失去任何重要的东西。

 Instead, a learning experience has come from all this.

 相反,我从中收获了 经验 和智慧,

 I've learned that hardly anything is more important than my hiness.

 我已经明白:生活中没有任何事情比自身的快乐更重要。

 No matter who you are, where you are, I wish every one of us is learning to be stronger.

 不论你是谁,身在何处,我希望我们每个人都在学着更坚强。

英语优美诗歌朗诵篇03

 Life is A Journey 人生如旅

 From the hell to the heen,

 There's no straight way to walk.

 Sometimes up, sometimes down.

 Hope creates a heen for us,

 Despair makes a hell for us.

 地狱天堂路遥遥,

 理想捷径无处寻。

 起起落落前行路,

 一线希望造天堂,

 千般绝望坠地狱。

 Some choices are waiting for me,

 Which one on earth is better?

 No God in the world can help me,

 Choosing is the 1)byname of freedom,

 Different choice makes different future.

 前行歧路须选择,

 究竟哪条会更好?

 绝无上帝可依凭,

 自由别名乃选择,

 不同抉择造异境。

 It's stupid to put eyes on others.

 I he to make up my own mind,

 Going my way to the destination.

 盲随他人不明智,

 吾须定夺前行路,

 不达目标誓不休。

 Facing success or failure,

 It's no need to care too much.

 Only if I've tried my best,

 It?s enough for my simple life.

 纵然面对成与败,

 谨记无须太在意。

 只要吾已竭全力,

 淡然此生无所系。

著名英语诗歌大全

1、A Grain of Sand William Blake

一粒沙子 ?威廉·布莱克

To see a world in a grain of sand,

从一粒沙子看到一个世界,

And a heen in a wild fllower,

从一朵野花看到一个天堂,

Hold infinity in the palm of your hand,

把握在你手心里的就是无限,

And eternity in an hour.

永恒也就消融于一个时辰。

2、When we two parted Lord Byron

当我们两分开时 劳登·拜伦

When we two parted

当我们两分开时

In silence and tears,

只有沉默和眼泪

half broken-hearted

心儿几乎要破碎

to sever for years,

得分隔多少年岁

pale grew thy cheek and cold,

你的脸苍白又冰冷

colder thy kiss;

你的吻更寒意逼人

truly that hour foretold

那一刻正预示了

sorrow to this!

我今日的悲伤

the dew of the morning?

那天冰冷的朝露

sunk chill on my brow-

滴在我的额头

it felt like the warning

它似乎警示了

of what I feel now.

我此刻的痛楚

thy vows are all broken,

你背弃了所有的誓言

and light is thy fame:

名声也轻飘似云

I hear thy name spoken,

听到别人提到你的名字

and share in its shame.

我也感到无地自容

they name thee before me,

他们在我面前提到你

a knell to my ear;?

一声声如同丧钟敲响在耳际

a shudder comes o'er me-

我浑身颤栗——

why wert thou so dear?

为什么对你如此深情

they know not I knew thee

没人知道我了解你

who knew thee too well:

太过了解了——

long ,long shall I rue thee,

我将长久地为你懊悔

too deeply to tell.

懊悔之深难以言述

in secret we met-

我俩秘密地相会

in silence I grieve,

我独自神伤

that thy heart could forget,

你的心儿竟忘却

thy spirit deceive.

你的灵魂竟欺骗

if I should meet thee

如果多年以后

after long years,

我们再相见

how should I greet thee?

我该怎样面对你

with silence and tears.

只有沉默和眼泪

3、When You Are Old Yeats

当你老了 叶芝

When you are old and grey and full of sleep,

当你老了,头白了,睡思昏沉,

And nodding by the fire, take down this book,

在炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

And slowly read, and dream of the soft look,

慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

Your eyes had once, and of their shadows deep;

回想它们昔日浓重的阴影;

How many loved your moments of glad grace,

多少人爱你青春欢畅的时辰,

And loved your beauty with love false or true,

爱慕你的美丽,意或真心,

But one man loved the pilgrim soul in you,

只有一个人爱你朝圣者的灵魂,

And loved the sorrows of your changing face;

爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

And bending down beside the glowing bars,

垂下头来,在红火闪耀的炉子旁,

Murmur, a little sadly, how love fled,

凄然地轻轻诉,说那爱情的消逝,

And paced upon the mountains overhead,

在头顶上的山上它缓缓地踱着步子,

And hid his face amid a crowd of stars.

在一群星星中间隐藏着脸庞。

4、The Human Seasons John Keats

人生的四季 约翰·济慈

Four Seasons fill the measure of the year;

四季轮回构成了一年,

There are four seasons in the mind of man:

人的心灵也有四季更替:

He has his lusty Spring, when fancy clear

他有生机勃勃的春天,

Takes in all beauty with an easy span:

在幻想中把所有美景一览无余;

He has his Summer, when luxuriously

在那奢华繁盛的夏天,

Spring's honied cud of youthful thought he loves

他爱把春天集的花蜜细细品尝,

To ruminate, and by such dreaming high

沉浸在甜美的青春思绪中,

Is nearest unto heen: quiet coves

他高高飞扬的梦想几乎升上天堂;

His soul has in its autumn,when his wings

秋天他的心灵栖息在宁静的港湾,

He furleth close; contented so to look

他收拢了疲倦的羽翼,

On mists in idleness--to let fair things

悠闲而满足地透过雾气遥望,

Pass by unheeded as a threshold brook.

任美好的事物像门前的小溪不经意地流逝。

He has his Winter too of pale misfeature,

他终将走进冬天的苍凉晚境,

Or else he would forego his mortal nature.

不然他就失去了凡人的本性。

5、The Road Not Taken Robert Frost

未选择的路 罗伯特·佛洛斯特

Two roads diverged in a yellow wood,

**的树林里分出两条路,

And sorry I could not trel both

可惜我不能同时去涉足,

And be one treler, long I stood

我在那路口久久伫立,

And looked down one as far as I could

我向着一条路极目望去,

To where it bent in the undergrowth;

直到它消失在丛林深处。

Then took the other, as just as fair,

但我却选了另外一条路,

And hing perhaps the better claim,

它荒草萋萋,十分幽寂,

Because it was grassy and wanted wear;

显得更诱人、更美丽;

Though as for that the passing there

虽然在这条小路上,

Had worn them really about the same,

很少留下旅人的足迹。

And both that morning equally lay

那天清晨落地满地,

In lees no step had trodden black.

两条路都未经脚印污染。

Oh, I kept the first for another day!

啊,留下一条路等改日再见!

Yet knowing how way leads on to way,

但我知道路径延绵无尽头,

I doued if I should ever come back.

恐怕我难以再回返。

I shall be telling this with a sigh

也许多少年后在某个地方,

Somewhere ages and ages hence:

我将轻声叹息将往事回顾:

Two roads diverged in a wood, and I

一片树林里分出两条路

I took the one less treled by,

而我选择了人迹更少的一条,

And that has made all the difference.

从此决定了我一生的道路。

经典的英文诗歌 三篇

 诗歌之所以具有如此大的力量,就在于其能够引起人的审美愉悦感,唤起欣赏者强烈的情感共鸣。我精心收集了著名英语诗歌,供大家欣赏学习!

著名英语诗歌1

 爱如清晨的阳光

 Love Like Morning Sun

 So often, when I'm alone with my thoughts,

 I feel your presence enter me

 like the morning sun's early light,

 filling my memories and dreams of us

 with a warm and clear radiance.

 You he become my love, my life,

 and together we he shaped our world

 until it seems now as natural as breathing.

 But I remember when it wasn't always so -

 times when peace and hiness seemed more

 like intruders in my life than

 the familiar companions they are today;

 times when we struggled to know each other,

 but always smoothing out those rough spots

 until we came to share ourselves completely.

 We can never rid our lives entirely

 of sadness and difficult times

 but we

 can understand them together, and grow

 stronger as individuals and as a loving couple.

 If I don't tell you as often as I'd like,

 it's because I could never tell you enough -

 that I'm grateful for you

 sharing your life with mine,

 and that my love for you will live forever.

 by Edmund O'Neil

著名英语诗歌2

 渐渐老去What is to grow old?

 What is it to grow old?

 Is it to lose the glory of the form,

 The lustre of the eye?

 Is it for beauty to forego her wreath?

 Yes, but not for this alone.

 什么为之老去?

 是失去了引以为傲的形貌?

 双眸神淡去?

 亦或是美丽的容颜卸去了桂冠?

 是的,然而远非仅此。

 Is it to feel our strength?

 Not our bloom only, but our strength?decay?

 Is it to feel each limb

 Grow stiffer, every function less exact,

 Each nerve more weakly strung?

 是感受到自身的力量

 不止青春不再,而且是气力的衰退?

 是深觉肢体日益僵硬

 动作迟缓

 神经松弛萎谢?

 Yes, this, and more! but not,

 Ah, 'tis not what in youth we dreamed 'twould be!

 'Tis not to he our life

 Mellowed and softened as with sunset-glow,

 A golden day's decline!

 是的,就是这样,还有,但并非

 哦,这非你我年轻时所幻想的老年!

 我们的生命没有变得

 如同夕阳的光一般成熟柔和

 如一日余晖的熹微!

 Tis not to see the world

 As from a height, with rapt prophetic eyes,

 And heart profoundly stirred;

 And weep, and feel the fulness of the past,

 The years that are no more!

 看着世界

 不再自高处以狂喜预言的眼

 心不易深深撼动

 哭泣,或感受逝去岁月的完满

 时之往矣

 It is to spend long days

 And not once feel that we were ever young.

 It is to add, immured

 In the hot prison of the present, month

 To month with weary pain.

 长日漫漫

 未觉自己曾拥有年轻

 它在岁月中一点点地积累,凝固

 于当下的囚笼里,无数日月

 增加的虚弱疼痛

 It is to suffer this,

 And feel but half, and feebly, what we feel:

 Deep in our hidden heart

 Festers the dull remembrance of a change,

 But no emotion none.

 它是忍受着所有这一切

 以不完全的心,微弱的,去感受一切

 在心灵的深处

 那些枯燥记忆已慢慢腐化

 不遗一丝情感?丝毫都没有

 It is last stage of all

 When we are frozen up within, and quite

 The phantom of ourselves,

 To hear the world laud the hollow ghost

 Which blamed the living man.

 终于来到了人生的最后舞台

 当内心冻结,惟剩下

 自身的幽灵走动

 我们听到世界欢迎着死神的到来

 他总谴责着生之众人

著名英语诗歌3

 A Visit from St. Nicholas 圣尼古拉来访

 'Twas the night before Christmas, when all through the house

 Not a creature was stirring, not even a mouse;

 The stockings were hung by the chimney with care,

 In hopes that St. Nicholas soon would be there;

 在圣诞节前夜,

 整间屋里没有一人在吵,

 就连老鼠也不闹;

 长袜已被小心地挂到烟囱上,

 我希望圣尼古拉很快就来到;

 The children were nestled all snug in their beds,

 While visions of sugar-plums danced in their heads;

 And mamma in her 'kerchief, and I in my cap,

 Had just settled our brains for a long winter's nap,

 我希望圣尼古拉很快就来到;

 孩子们都被舒适地安顿到他们的床上,

 虽然他们脑子里还跳动着小糖球的幻影;

 妈妈裹起头巾,我戴上帽,

 我们刚定下神来要睡个冬天的长觉,

 When out on the lawn there arose such a clatter,

 I sprang from the bed to see what was the matter.

 Away to the window I flew like a flash,

 Tore open the shutters and threw up the sash.

 这时外面的草地上有了得得的声响,

 我从床上跳起来去看个究竟,

 像一道闪光,我扑向窗户,快得像一道闪光

 扯开百页窗拉起窗框。

 The moon on the breast of the new-fallen snow

 Ge the lustre of mid-day to objects below,

 When, what to my wondering eyes should ear,

 But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer,

 只见月光洒在新雪的胸膛上,

 给月下的万物披上晌午的光芒;

 这时竟出现了使我目瞪口呆的景象,

 那是一辆小雪橇和八只小小的驯鹿,

 With a little old driver, so lively and quick,

 I knew in a moment it must be St. Nick.

 More rapid than eagles his coursers they came,

 And he whistled, and shouted, and called them by name;

 上面坐着一个小小的老车夫,

 他是这样生气勃勃,动作敏捷,

 我马上知道这一定是圣尼古拉。

 他的骏鹿跑得比鹰还快,

 他吹哨,吆喝,还能叫它们的名字:

 "Now, Dasher! now, Dancer! now, Prancer and Vixen!

 On, Comet! on, Cupid! on, Donder and Blitzen!

 To the top of the porch! to the top of the wall!

 Now dash away! dash away! dash away all!"

 ?嘿,达舍!嘿,丹瑟!

 嘿,普兰舍和维克星!

 前进,科米特!前进,朱庇特!

 前进,唐德和布利琛!

 嘿,冲呀,冲呀,一起给我冲,

 冲到门廊顶,冲向围墙的顶!?

 As dry lees that before the wild hurricane fly,

 When they meet with an obstacle, mount to the sky;

 So up to the house-top the coursers they flew,

 With the sleigh full of Toys, and St. Nicholas too.

 它们决得就像枯叶随着疯狂的飓风,

 遇到障碍就升向天空,

 拉着装满玩具的雪橇,还有圣尼古拉,

 驯鹿飞到了屋顶,

 And then, in a twinkling, I heard on the roof

 The prancing and pawing of each little hoof.

 As I drew in my head, and was turning around,

 Down the chimney St. Nicholas came with a bound.

 转眼之间我就听到屋顶

 有小蹄子腾跃踢踏的响声,

 当我缩进头来转过身,

 就看见圣尼古拉从烟囱上一跳而下,

 He was dressed all in fur, from his head to his foot,

 And his clothes were all tarnished with ashes and soot;

 A bundle of Toys he had flung on his back,

 And he looked like a peddler just opening his pack.

 他全身上下都穿皮裘,

 他的衣服因盖满烟灰而失去光华,

 他背上背着一包玩具,

 他看起来就像是小贩正在开包,

 His eyes?how they twinkled! his dimples how merry!

 His cheeks were like roses, his nose like a cherry!

 His droll little mouth was drawn up like a bow

 And the beard of his chin was as white as the snow;

 他的眼睛闪闪发光!他的酒涡充满欢乐!

 他的两颊红得像玫瑰,他的鼻子像是樱桃;

 他那滑稽的小嘴就像画的一把弓,

 他下颌的胡子像雪一样白,

 The stump of a pipe he held tight in his teeth,

 And the smoke it encircled his head like a wreath;

 He had a broad face and a little round belly,

 That shook when he laughed, like a bowlful of jelly.

 他的牙齿紧咬着一个烟斗。

 白烟就像花圈绕着他的头,

 他有一副宽宽的脸和小小的圆肚,

 当他笑的时候,

 He was chubby and plump, a right jolly old elf,

 And I laughed when I saw him, in spite of myself;

 A wink of his eye and a twist of his head,

 Soon ge me to know I had nothing to dread;

 那小肚震得就像一个碗装满果冻。

 他的个子圆圆胖胖,

 真是一个快活的老顽童;

 我看到他时情不自禁地笑了,

 他转过头向我眨了眨眼睛,

 让我知道什么也不用怕,

 He spoke not a word, but went straight to his work,

 And filled all the stockings; then turned with a jerk,

 And laying his finger aside of his nose,

 And giving a nod, up the chimney he rose;

 他一句话没说就去干活,

 他把每一只长袜都装满后就急忙转身,

 他把手指放在鼻子边上,

 点点头又跳上烟囱,

 He sprang to his sleigh, to his team ge a whistle,

 And away they all flew like the down of a thistle,

 But I heard him exclaim, ere he drove out of sight,

 "Hy Christmas to all, and to all a good-night."

 他跃上雪橇,向他的鹿队吹声哨,

 他们就像蓟花的冠毛一样又飞走

 在他驶开之前,我听到他大喊,

 ?大家圣诞快乐,诸位晚安!?

英语诗歌朗诵2至3分钟

 学习英语贵在坚持,找到适合自己的方法,多运用多温故。我在此献上优秀的英语诗歌,希望对大家有所帮助。

  优秀的英文诗歌:生如夏花

 Life, thin and light-off time and time again

 生命,一次又一次轻薄过

 Frivolous tireless

 轻狂不知疲倦

 I heard the echo, from the valleys and the heart 我听见回声,来自山谷和心间

 Open to the lonely soul of sickle harvesting

 以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂

 Repeat outrightly, but also repeat the well-being of eventually swaying in the desert oasis

 不断地重复决绝,又重复幸福,终有绿洲摇曳在沙漠

 I believe I am

 我相信自己

 Born as the bright summer flowers

 生来如同璀璨的夏日之花

 Do not withered undefeated fiery demon rule

 不凋不败,妖冶如火

 Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome Bored

 承受心跳的负荷和呼吸的累赘 乐此不疲

 I heard the music, from the moon and carcass

 我听见音乐,来自月光和胴体

 Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty

 辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美

 Filling the intense life, but also filling the pure

 一生充盈着激烈,又充盈着纯然

 There are always memories throughout the earth

 总有回忆贯穿于世间

 I believe I am

 我相信自己

 Died as the quiet beauty of autumn lees

 死时如同静美的秋日落叶

 Sheng is not chaos, smoke gesture

 不盛不乱,姿态如烟

 Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle Occult

 即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然 玄之又玄

 I hear love, I believe in love

 我听见爱情,我相信爱情

 Love is a pool of struggling blue-green algae

 爱情是一潭挣扎的蓝藻

 As desolate micro-burst of wind

 如同一阵凄微的风

 Bleeding through my veins

 穿过我失血的静脉

 Years stationed in the belief

 驻守岁月的信念

 I believe that all can hear

 我相信一切能够听见

 Even anticipate discrete, I met the other their own

 甚至预见离散,遇见另一个自己

 Some can not grasp the moment

 而有些瞬间无法把握 Left to the East to go West, the dead must not return to nowhere

 任凭东走西顾,逝去的必然不返

 See, I wear Zan Flowers on my head, in full bloom along the way all the way

 请看我头置簪花,一路走来一路盛开

 Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain

 频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动

 Prajna Paramita, soon as soon as life be beautiful like summer flowers and death like autumn lees

 般若波罗蜜,一声一声,生如夏花,死如秋叶

 Also care about what has

 还在乎拥有什么

  优秀的英文诗歌:深夜里听到乐声

 I Heard Music At Midnight

 深夜里听到乐声

 By Lin Huiyin

 诗/林徽因

 这一定又是你的手指,

 轻弹着,

 在这深夜,稠密的悲思;

 It must be your fingers again,

 plucking slightly such a deep sorrow,

 at such a deep night;

 我不禁颊边泛上了红,

 静听着,

 这深夜里弦子的生动。

 I can't help flushing on my cheeks,

 and listening silently,

 to the passion of your harp at night.

 一声听从我心底穿过,

 忒凄凉

 我懂得,但我怎能应和?

 A tune is passing through my heart,

 so lonely

 I can understand, but how can I deal?

 生命早描定她的式样,

 太薄弱

 是人们的美丽的想象。

 Life has depicted her life style for long,

 too vulnerable

 just a beautiful illusion of people.

 除非在梦里有这么一天,

 你和我

 同来攀动那根希望的弦。

 选自《新月诗选》(1931年9月)

 Unless one day in a dream,

 You and I

 come together to pluck the chord of hope.

 From 'Selection of New Moon Poems' (September 1931)

  优秀的英语诗歌:如果

 By Rudyard Kipling If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men dou you, But make allowance for their douing too; If you can wait and not be tired by waiting, Or being lied about, don?t deal in lies, Or being hated, don?t give way to hating, And yet don?t look too good, nor talk too wise:

 如果周围的人失去理智,纷纷责难于你 而你能淡定处之 如果他们对你心存猜忌 你却能自信不改,并原谅他们的猜忌 如果你肯等待时机,不急不躁 或遭人诽谤,却不以牙还牙 或遭人憎恨,却不以怨抱怨 既不装腔作势,亦不花言巧语

 If you can dream?and not make dreams your master; If you can think?and not make thoughts your aim; If you can meet with Triumph and Disaster And treat those two impostors just the same; If you can bear to hear the truth you?ve spoken Twisted by knes to make a trap for fools, Or watch the things you ge your life to, broken, And stoop and build ?em up with worn-out tools:

 如果你坚持梦想,又不被梦想左右心智 如果你审慎思考,又不会因此走火入魔 如果你能坦然面对胜利和惨败 对胜负荣辱的虚无缥缈了然于胸 如果你能忍受无赖们曲解你的真心之言 拿去误导愚昧的人们 或者能眼睁睁看着你用心血浇灌的所有一朝被毁 却能俯身收拾瓦砾,用老旧的工具修补残局 If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss, And lose, and start again at your beginnings And never breathe a word about your loss; If you can force your heart and nerve and sinew To serve your turn long after they are gone, And so hold on when there is nothing in you Except the Will which says to them: ?Hold on!?

 如果你敢压上毕生赢取的所有筹码 在一个赌局上孤注一掷 却一把输光,能又再从零开始 而从此只字不提滑铁卢的惨败 如果,你能让疲惫不已的精气和肌体 依然听从于你的指挥 还能坚持,坚持到你身体内所有气力损耗殆尽 只剩下意志在喊:?坚持!?

 If you can talk with crowds and keep your virtue, Or walk with Kings?nor lose the common touch, If neither foes nor loving friends can hurt you, If all men count with you, but none too much; If you can fill the unforgiving minute With sixty seconds? worth of distance run, Yours is the Earth and everything that?s in it, And?which is more?you?ll be a Man, my son!

 如果你能与平庸之辈为伍,却不随波逐流 或出将入相,而面无谄媚之色 如果致命死敌或至亲之人都无法伤害于你 如果众人都对你信赖有加,又不寄生于你 如果你能珍惜每寸逝去不再回的光阴 把每分每秒用到极致 那么,你的成就会如天地一样博大 更重要的是,我的孩子,你就是一个顶天立地的人了!

非常美好的英文诗歌欣赏

 英语诗歌是英语语言的瑰宝,是学习英语语言必要的媒介材料。它有助于培养英语学习兴趣,提高学生的审美情趣,因而在切实可行的操作下,能够推进大学英语素质教育。我精心收集了2至3分钟英语诗歌 ,供大家欣赏学习!

2至3分钟英语诗歌篇1

 莎士比亚十四行诗第29首

 When in disgrace with fortune and men's eyes

 遭人白眼,命运把我羞辱-

 I all alone beweep my outcast state,

 只身向隅,为被弃而哀哭,

 And trouble deaf heen with my bootless cries,

 冲聩聩苍天,我徒然惨呼,

 And look upon myself, and curse my fate,

 反躬自顾,我将厄运咒诅。

 Wishing me like to one more rich in hope,

 但愿我如某君前程煌煌,

 Featur'd like him, like him with friends possess'd,

 喜其交际宽广,容颜厮像;

 Desiring this man's art, and that man's scope,

 机巧者、通达者,我都向往,

 With what I most enjoy contented least;

 最为欣赏的,希望最渺茫;

 Yet in these thoughts myself almost despising,

 但这么想,几将自身看轻,

 Haply I think on thee,?and then my state,

 我陡然想到你,宛若百灵-

 Like to the lark at break of day arising

 从晦暗的大地冲破黎明,

 From sullen earth, sings hymns at heen's gate;

 高唱着圣歌在天府门庭。

 For thy sweet love remember'd such wealth brings

 念及你的柔情富可敌国-

 That then I scorn to change my state with kings.

 那君王之位算得了什么!

2至3分钟英语诗歌篇2

 不用再怕烈日晒蒸

 Fear no more the heat o' the sun

 不用再怕烈日晒蒸

 Nor the furious winter's rages

 不用再怕冰冻风刮

 Thou thy worldly task hast done

 世界的工作你已完成

 Home art gone, and ta'en thy wages

 领取工资,然后回家

 Golden lads and girls all must

 才子佳人,同归黄泉

 As chimney-sweepers, Come to dust

 如同扫烟囱的人一般

 Fear no more the frown of the great

 不再畏惧权贵的威力

 Thou art past the tyrant's stroke

 暴君也对你无可奈何

 Care no more to clothe and eat

 不用再为衣食而忧虑

 To thee the reed is as the oak

 芦苇和橡树一样结果

 The sceptre, learning, physic must

 王侯学者,千行百业

 All follow mis, and come to dust

 化为尘埃,无法逃脱

 Fear no more the lightning-flash

 不用再怕闪剑的挥舞

 Nor the all-dreaded thunder-stone

 不用再为雷鸣所烦忧

 rear not slander, censure rash

 敌人的非难无须顾虑

 Thou hast finished joy all moan

 你已阅尽了喜怒哀愁

 All lovers dung, all lovers must

 人世间的痴情男女

 Consign to thee, and come to dust

 都将和你一样归于尘土

 No exorciser harm tllee!

 没有巫师能伤害到你,

 Nor no witchcraft chaltn thee

 也没有符咒把你惊扰

 Ghost unlain for bear thee

 孤魂野鬼将与你远离

 Nothing ill come near thee!

 没有任何祸患让你烦恼

 Quiet consummation he

 闭上眼睛,安静地去吧

 And renown'd by thy gre!

 你的坟墓将为世人记挂

2至3分钟英语诗歌篇3

 爱的炼金术 Love's Alchemy

 Some that he deeper digg'd love's mine than I,

 有人比我更深地发掘了爱之矿,

 Say, where his centric hiness doth lie.

 说他幸福的核心在其中藏;

 I he loved, and got, and told,

 我爱过,得到过,也说过,

 But should I love, get, tell, till I were old,

 但即便我爱到老,得到老,说到老,

 I should not find that hidden mystery.

 我也找不到那隐藏的神妙;

 O ! 'tis imposture all ;

 啊,这全是人们卖的药;

 And as no chemic yet th' elixir got,

 还没有一个化学家能炼出仙丹,

 But glorifies his pregnant pot,

 却在大肆吹嘘他的药罐,

 If by the way to him befall

 其实他只不过偶然碰巧

 Some odoriferous thing, or medicinal,

 泡制出了某种气味刺鼻的药;

 So, lovers dream a rich and long delight,

 情人们也是如此,梦想极乐世界,

 But get a winter-seeming summer's night.

 得到的却只是一个凛洌的夏夜。

 Our ease, our thrift, our honour, and our day,

 难道我们要为这种空虚的泡影

 Shall we for this vain bubble's shadow pay?

 付出我们的事业名望、舒适宁静?

 Ends love in this, that my man

 这岂非爱的终结,如果我的仆人

 Can be as hy as I can, if he can

 与我同等幸福,只要他能

 Endure the short scorn of a bridegroom's play?

 忍受新郎之戏的短促嘲弄?

 That loving wretch that swears,

 那个恋爱中的可怜虫

 'Tis not the bodies marry, but the minds,

 赌咒说他的那位仙女心灵高洁,

 Which he in her angelic finds,

 硬说不是肉体而是心灵结合,

 Would swear as justly, that he hears,

 这岂不等于赌咒说:

 In that day's rude hoarse minstrelsy, the spheres.

 他在粗鄙嘶哑的歌里听到了仙乐。

 Hope not for mind in women ; at their best,

 别在女人身上找心灵,纵有柔情蜜意,

 Sweetness and wit they are, but mummy, possess'd.

 纵有智力,她们也早是魔幻的木乃伊。

著名短篇英文诗歌欣赏 英文诗歌短篇

美好的 英语诗歌 本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,英语诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。我整理了非常美好的英文诗歌,欢迎阅读!

非常美好的英文诗歌篇一

 NOW THE DAY IS OVER

 白昼已消逝

 Now the day is over,

 白昼巳消逝,

 Night is drawing nigh,

 黑夜正来临,

 Shadows of the evening

 苍茫的暮色,

 Steal across the sky.

 悄悄溜过夭庭。

非常美好的英文诗歌篇二

 MY BOOK

 我的书

 I will not spoil this little book,

 我决不损坏这本小书,

 Nor drop it on the floor.

 也不会让它落到地上。

 I will not turn its corners down,

 我决不会把书角折皱,

 To spoil more and more.

 把它弄得来不成模样。

 My book's a little friend to me,

 我的书是我的小朋友,

 And so a friend to it I'll be,

 我也要做它的好朋友。

非常美好的英文诗歌篇三

 I TRY

 努力

 I try to do my best each day,

 不论做功课还是做游戏,

 In my work and in my play;

 每天我都尽到最大努力;

 And if I always do my best,

 如果我一贯努力,

 I need not care about the test.

 就不必为考试忧虑。

非常美好的英文诗歌篇四

 PUSSY-CAT

 小猫咪

 Pussy一Cat, Pussy一Cat,

 小猫咪,猫咪乖,

 Can you catch me that big rat?

 去把那只大老鼠逮。

 It is sitting by the ham,

 它就藏在果酱后,

 Just behind the le一jam.

 靠近那块火腿肉。

 Pussy一Cat, Pussy一Cat,

 小猫咪,猫咪乖,

 That fat rat is very bad.

 那只肥老鼠顶顶坏。

 If you catch it, I'll be glad,

 逮住他,我喜欢,

 I'll give you some milk for that.

 我拿牛奶给你舔。

非常美好的英文诗歌篇五

 LITTLE GREY MOUSE

 小灰鼠

 GIRL .Little grey mouse,

 小姑娘:小灰鼠,我问你,

 Where is your house?

 你的家,在哪里?

 MOUSE.I can show you my flat,

 小灰鼠:带你去看也可以,

 If you don't tell the cat,

 但对猫儿要保密。

 My flat has no door,

 我的房间没有门,

 I live under the floor,

 地板下面我安身。

 I come out in the night,

 我呀,晚上把门出,

 And go back when it's light.

 天亮就回屋。

关于优美的英文诗歌欣赏?

英语诗歌是英美文学中的珍宝。在英美文学中,尤其是早期作品中,如史诗及戏剧都是以诗歌的形式出现。我精心收集了著名短篇英文诗歌,供大家欣赏学习!

著名短篇英文诗歌篇1

失去的爱

he Lost Love

William Wordsworth

She dwelt among the untrodden ways beside the springs of dove.

A maid whom there were none to praise, and very few to love.

A violet by a mossy stone, half hidden from the eye!

Fair as a star, when only one is shining in the sky.

She lived unknown, and few could know, when lucy ceased to be.

But she is in her gre, and oh, the difference to me!失去的爱

英威廉?华兹华斯

她居住在白鸽泉水的旁边,无人来往的路径通往四面。

一位姑娘未曾获得称赞,也很少有人爱怜。

苔藓石旁的一株紫罗兰,半藏着逃离人们的视线!

美丽得如同天上的孤星,一颗唯一的星清辉闪闪。

她生无人知,死也无人唁,不知她何时离了人间。

但她安睡在墓中,哦,可怜,对于我意义全然不同。

 著名短篇英文诗歌篇2

When Day Is Done

Tabindrananth Tagore

If day is done,if birds sing no more,

if the wind has flagged tired, then draw the veil of darkness thick upon me,

even as thou hast wrapt the earth with the coverlet of sleep and tenderly closed,

the petals of the drooping lotus at dusk.

From the traceler, whose sack of provisions is empty before the voyage is ennded,

whose garment is torn and dust-laden, whose strength is exhausted,

remove shame and poverty, and renew his life like a flower under the cover of thy kindly night.

当白日已逝

印度罗宾德拉纳德?泰戈尔

如白日已逝,鸟儿不再鸣唱,

风儿也吹倦了,那就用沉重的帷幕将我盖上,

如同黄昏时分你用睡眠的衾被裹住大地,

又轻柔合上睡莲的花瓣。

路途未完,行囊已空,

衣裳破裂污损,人已筋疲力尽,

你驱散了旅客的羞愧和困窘,

使他在你仁慈的夜幕下,如花朵般重焕生机。

 著名短篇英文诗歌篇3

A house of cards 纸牌堆成的房子

Is neat and small;洁净及小巧

Shake the table,摇摇桌子

It must fall.它一定会倒。

Find the court cards 找出绘有人像的纸牌

One by one;一张一张地竖起

Raise it, roof it,再加上顶盖

Now it's done;现在房子已经盖好

Shake the table!摇摇桌子

That's the fun.那就是它的乐趣。

关于成长的英语小诗欣赏英语诗歌欣赏

英语诗歌是高雅的语言艺术之一,大多是对真、善、美的讴歌,对人类精神文明的礼赞,是光华灿烂的明珠、美妙绝伦的乐曲。我精心收集了关于优美的英文诗歌,供大家欣赏学习!

关于优美的英文诗歌篇1

The Second ing

基督再临

William Butler Yeats

威廉·巴特勒·叶芝

Turnig and turning in the widening gyre

猎鹰绕着越来越大的圈子不停地盘旋

The falcon cannot hear the falconer;

再也听不见放鹰人的呼唤;

Things fall apart; the centre cannot hold;

万物分崩离析;中心难以为系;

Mere anarchy is loosed upon the world,

世上只落下一盘散沙的无 *** 主义,

The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere

血色迷糊的潮流奔腾汹涌,

The ceremony of innocence is drowned;

天真的仪典,亦忍为滔天血浪所湮没;

The best lack all conviction, while the worst

至善者毫无信心,而至恶者

Are full of passionate intensity.

却躁动不止。

Surely some revelation is at hand;

一准是某种启示已近在眼前;

Surely the Second ing is at hand.

一准是基督再临就在眼前。

The Second ing! Hardly are those words out

基督再临!话未出□,

When a vast image out of Spiritus Mundi

一个巨大的形象便出现在人们脑际

Troubles my sight: somewhere in sands of the desert

令我花了眼:在大漠沙海之中,

A shape with lion body and the head of a man,

一个狮身人面的形体

A gaze blank and pitiless as the sun,

目光如烈日般茫然而无情。

Is moving its slow thighs, while all about it

正缓慢地挪动腿脚,周围环绕着

Reel shadows of the indignant desert birds.

—群义愤的沙漠鸟的影子。

The darkness drops again; but now I know

黑暗再度降临;不过现在我知道

That twenty centuries of stony sleep

过去两千年岩石般的沉睡

Were vexed to nightmare by a rocking cradle,

都被摇篮摇成了噩梦般的烦恼,

And what rough beast, its hour e round at last,

何等粗野的畜牲,它的时辰巳至,

Slouches towards Bethlehem to be born?

慵懒地朝伯利恒走去投生。

关于优美的英文诗歌篇2

Elegy Written in a Country Churchyard

乡村墓园挽歌

Thomas Gray

托马斯·格雷

The curfew tolls the knell of parting day,

晚钟为告别的白昼敲起了丧钟,

The lowing herd wind slowly o'er the lea,

咩咩羊群在草地上慢慢盘桓,

The plowman homeward plods his weary way,

农夫疲惫地蹒跚在回家途中,

And lees the world to darkness and to me.

把整个世界留给我与黑暗。

Now fades the glimmering landscape on the sight,

此刻的大地闪著微光慢慢消退,

And all the air a solemn stillness holds,

四周弥漫着一片寂静和庄严,

Se where the beetle wheels his droning flight,

只听见甲壳虫在空中嗡嗡乱飞,

And drowsy tinklings lull the distant folds;

沉沉 *** 为远处的羊圈催眠。

Se that from yonder ivy-mantled tower,

只听见那边披着常春藤的塔楼上,

The moping owl does to the moon plain,

有只忧郁的猫头鹰对月抱怨,

Of such, as wandering near her secret bower,

怨有人在她秘密的深闺附近游逛,

Molest her ancient solitary reign.

打扰了她古老而幽静的庭院。

Beneath those rugged elms, that yew-tree's shade,

老苍的榆树下,紫杉的荫影里,

Where hees the turf in many a mouldering heap,

许多荒冢在烂草堆中隆起,

Each in his narrow cell forever laid,

一个个在小窖里永远躺下躯体,

The rude forefathers of the hamlet sleep.

村里的粗鄙先辈在此安息。

The breezy call of incense-breathing Morn,

芬芳四溢的晨风轻轻的呼唤,

The swallow twittering from the straw-built shed,

茅草棚上燕子的细语呢喃,

The cock's shrill clarion, or the echoing horn,

回荡的号角,或公鸡的高声鸣啼

No more shall rouse them from their lowly bed.

再也不能把他们从床上唤起。

For them no more the blazing hearth shall burn,

熊熊炉火再也不会为他们燃烧,

Or busy housewife ply her evening care;

主妇夜里也不会再为他们操劳,

No children run to lisp their sire's return,

孩子不再喊著跑去迎接爸爸回家,

Or climb his knees the envied kiss to share.

不再趴到膝上去抢著亲吻撒娇。

Often did the harvest to their sickle yield,

昔日,他们用镰刀去夺取丰收,

Their furrow oft the stubborn glebe has broke;

板结的土块被犁成一条条垄沟;

How jocund did they drive their team afield!

赶着牲口下地,他们何等欢欣!

How bowed the woods beneath their sturdy stroke!

有力的砍伐使一根根树木低头!

Let not Ambition mock their useful toil,

别让“雄心”嘲笑他们有用的辛劳,

Their homely joys, and destiny obscure;

家常的欢乐和默默无闻的命运;

Nor Grandeur hear with a disdainful *** ile,

也别让“华贵”带着蔑视的冷笑

The short and simple annals of the poor.

来倾听穷人简朴短暂的生平。

The boast of heraldry, the pomp of power,

炫耀的门第,显赫的权势,

And all that beauty, all that wealth e'er ge,

美和财富赋予的一切事物,

Awaits alike the inevitable hour.

都同样等待着不可避免之时:

The paths of glory lead but to the gre.

光辉的道路终将导致坟墓。

关于优美的英文诗歌篇3

Old Black Joe

老黑乔

Stephen Collins. Foster

史蒂芬·柯林斯·福斯特

Gone are the days when my heart was young and gay;

那些心头年轻、无忧无虑的日子已离我远去

Gone are my friends from the cotton fields away;

我的伙伴也离开了棉花田

Gone from the earth to a better land I know,

离开这里到一个更好的地方,我知道

I hear their gentle voices calling, "Old Black Joe!"

我听见他们柔声呼唤

I’m ing, I’m ing, for my head is bending low;

我来了,我来了,因为我的头渐渐低垂;

I hear their gentle voices calling,

我听见他们柔声呼唤

"Old Black Joe!"

老黑乔!

Why do I weep when my heart should feel no pain?

我为何哭泣,我心并不悲伤?

Why do I sigh that my friends e not again?

我为何要叹息伙伴不复来?

Grieving for forms now departed long ago,

只为怀念早已逝去的人,

I hear their gentle voices calling,

我听见他们柔声呼唤

"Old Black Joe!"

老黑乔!

Where are thee hearts once so hy and so free?

昔日快乐无羁的人们,如今安在?

The children so dear that I held upon my knee?

还有,我抱在膝上可爱的小家伙?

Gone to the shore where my soul has longed to go,

他们都已到了我灵魂所渴望去的海岸,

I hear their gentle voices calling,

我听见他们柔声呼唤

"Old Black Joe!"

老黑乔!

成长的青春是一曲美妙动听的乐章,成长的青春是一幅色彩斑斓的画卷,成长的青春是一首四射的诗篇。我精心收集了关于成长的英语小诗,供大家欣赏学习!

关于成长的英语小诗篇1

 我长大了

 It was a long time ago.

 那是很多年以前。

 I he almost forgotten my dream.

 我几乎要忘记了我的梦。

 But it was there then,

 可它仍然在,

 In front of me,

 在我眼前,

 Bright like a sun-

 光亮如太阳--

 My dream.

 我的梦。

 And then the wall rose,

 后来升起了一堵墙,

 Rose slowly,

 慢慢地升起,

 Slowly,

 慢慢地,

 Between me and my dream.

 把我和我的梦隔断。

 Rose until it touched the sky-

 墙升起直抵天际--

 The wall.

 高墙壁立。

 Shadow.

 阴影笼罩。

 I am black.

 我黑了。

 I lie down in the shadow.

 我扑倒在黑暗中。

 No longer the light of my dream before me

 我再也没有梦的光亮

 Above me.

 在眼前,在上方。

 Only the thick wall.

 只有厚厚的墙。

 Only the shadow.

 只有阴影。

 My hands!

 我的手!

 My dark hands!

 我黑黑的手!

 Break through the wall!

 捅破那堵墙!

 Find my dream!

 捞回我的梦!

 Help me to shatter this darkness,

 击穿这黑暗,

 To smash this night,

 粉碎这黑夜,

 To break this shadow

 打破这阴影

 Into a thousand lights of sun,

 打出一千个太阳的光亮,

 Into a thousand whirling dreams.Of sun!

 打出一千个眩晕的梦,啊,太阳!

 关于成长的英语小诗篇2

 Puff, the magic dragon, lived by the sea

 神龙帕夫,住在海边

 And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,

 秋雾中它嬉戏玩耍的叫作荷那梨

 Little Jackie Paper loved that rascal Puff

 小奇奇?培培喜欢顽皮的帕夫

 And brought him strings and sealing wax and other fancy stuff, oh

 给他细绳封蜡还有别的东西

 Puff, the magic dragon, lived by the sea

 神龙帕夫,住在海边

 And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,

 秋雾中它嬉戏玩耍的叫作荷那梨

 Puff, the magic dragon, lived by the sea

 神龙帕夫,住在海边

 And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee.

 秋雾中它嬉戏玩耍的叫作荷那梨

 Together they would trel on a boat with billowed sail

 他们一同扬帆穿越滚滚浪尖

 And Jackie kept a lookout perched on Puff's gigantic tail,

 奇奇在帕夫的巨尾上搭乐了望台

 Noble kings and princes would bow whene'er they came

 尊贵的王公贵族见了他们也得鞠躬

 Pirate ships would lower their flags when Puff roared out his name.

 帕夫吼一声自己的名字 海盗船要统统降下旗子

 Puff, the magic dragon, lived by the sea

 神龙帕夫,住在海边

 And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,

 秋雾中它嬉戏玩耍的叫作荷那梨

 Puff, the magic dragon, lived by the sea

 神龙帕夫,住在海边

 And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee.

 秋雾中它嬉戏玩耍的叫作荷那梨

 A dragon lives forever, but not so little boys

 神龙永在,孩童不再

 Painted wings and giant's rings make way for other toys,

 彩翅和巨环被其它玩具替代

 One grey night it hened, Jackie Paper came no more

 一个灰暗的晚上奇奇终于再不出现

 And Puff that mighty dragon, he ceased his fearless roar.

 帕夫巨龙停止了它勇敢的嘶吼

 His head was bent in sorrow, green scales fell like rain

 伤心的耷拉下脑袋 绿色的鳞甲雨点般散落

 Puff no longer went to play along the cherry lane,

 帕夫不再到樱桃小径上玩耍

 Without his lifelong friend, Puff could not be bre

 失去了它的老朋友 帕夫的勇气不再拥有

 So Puff that mighty dragon sadly slipped into his ce, oh

 于是帕夫巨龙伤心的躲进了山洞

 Puff, the magic dragon, lived by the sea

 神龙帕夫,住在海边

 And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,

 秋雾中它嬉戏玩耍的叫作荷那梨

 Puff, the magic dragon, lived by the sea

 神龙帕夫,住在海边

 And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee.

 秋雾中它嬉戏玩耍的叫作荷那梨